Cultura e idioma
LA CULTURA POLACA
Si los nombres de Henryk Sienkiewicz, Czesław Miłosz, Wisława Szymborska (Premios Nobel de Literatura), Ryszard Kapuściński, Andrzej Wajda, Krzysztof Kieślowski, Frédéric Chopin o Krzysztof Penderecki no le son desconocidos y desea saber algo más de la rica y variada cultura polaca pincha en los siguientes enlaces:
La página web del Instituto Polaco de Cultura: www.culturapolaca.es
La página web de la Embajada de Polonia en Madrid:
RELACIONES CULTURALES entre Polonia y España
Leer sobre las actualidades de la vida cultural en Polonia: BOLETÍN CULTURAL
La página web del Instituto ADAM MICKIEWICZ en varios idiomas: www.culture.pl
EL IDIOMA POLACO
El idioma polaco que causa tales dificultades a los extranjeros es una de las lenguas indoeuropeas de los eslavos occidentales. Empezó a tomar forma en el siglo X y desempeñó un papel importante en la unificación de las tribus eslavas en el periodo de formación y desarrollo del estado polaco. La incorporación de Polonia al ámbito de la cristiandad occidental tuvo lugar en el año 966, en el momento del bautismo del monarca pola Mieszko (Micislao) I, duque de la tribu de los polanos que habitaba en Wielkopolska (Gran Polonia). Fue un momento decisivo para el idioma polaco, debido a la introducción del alfabeto latino.
La escritura, al principio exclusivamente latina ya que provenía de los círculos eclesiásticos, de vez en cuando se enriquecía con nombres eslavos. Se han conservado tres documentos escritos del primer período del polaco en los que se incluyen nombres personales y geográficos polacos. El más antiguo de ellos, "Dagome iudex", es un acta de la entrega del ducado de Mieszko I bajo la protección del papa, fue creado alrededor de 990-992. Esta escritura contenía, entre otros, una descripción de las propiedades de Mieszko e información sobre las plazas fuertes más importantes: Gniezno y Cracovia. En la bula del papa Inocente IV de 1136 se mencionan 410 nombres topográficos y personales que parecen polacos mientras que en la bula de Adrián IV de 1155 se enumeran 50 nombres de este tipo. La infiltración del polaco y el latín hizo que en el siglo XIII los eclesiásticos polacos con formación latina formulasen las primeras reglas del polaco escrito.
Es un idioma flexional, tiene siete casos de declinación, dos categorías de números, tres de genero en singular y dos en plural. El verbo queda conjugado por tiempo, persona, modo, voz y aspecto. Conservó las vocales nasales que lo difiere de otras lenguas eslavas. Otro factor diferencial es el acento que cae en la penúltima sílaba y no es móvil como en otros idiomas eslavos. A los extranjeros pero también a muchos polacos de generación a generación les causa mucha dificultad dominar la ortografía de las palabras que contienen letras "ż" y "rz", "u" y "ó", "h" y "ch", ya que pronunciándolas suenan igual o casi igual. La gramática y puntuación polaca tienen una cantidad enorme de reglas y otras tantas de excepciones - quizá por eso se dice que el idioma polaco es uno de los más difíciles del mundo.
En la sección Cultura y Educación de la página WEB de la Embajada de Polonia en Madrid, puede encontrar la información acerca de las posibilidades de estudiar la lengua polaca en Polonia y en algunas universidades españolas.
Estudios en Polonia - Convenios Universitarios
Actualmente no existen cursos oficiales de idioma polaco en Valencia, sin embargo si vives en Valencia y quieres aprender polaco, tienes posibilidad de recibir clases particulares. Contacta con la Oficina del Consulado de Polonia en Valencia para recibir más información.



